Été 2009
Texte, vidéo, 01'27"
#017

Hyojin, que j’ai rencontrée aux Beaux-Arts d’Avignon et à laquelle je me suis beaucoup attachée, est retournée en Corée. Hyojin est une personne comme une tasse de café chaud. Une personne comme un café que j'aime, quelqu'un qui a un bon arôme, qui m’offre le « repos d'esprit » et avec qui je peux partager des inspirations. Je me demande si notre activité préférée n’était pas de passer tranquillement du temps ensemble à boire du café. Nous avions particulièrement aimé le cappuccino de la place des Corps Saints.
Hyojin est rentrée en Corée en poussant une valise aussi grande que son corps, et j'ai senti un trou dans mon cœur. Heureusement, j’ai pu combler ce vide grâce à notre correspondance. La séparation fut brève, mais nous nous retrouvâmes bientôt par lettres.
Et le Festival d'Avignon était de retour. J'ai travaillé comme interprète pour la troupe de danse coréenne qui participera au Festival d'Avignon 2010, les aidant à effectuer des recherches préliminaires et à contacter les théâtres. Les étés à Avignon étaient très chauds, mais il faisait toujours frais à l'ombre. La mission d’interprétation s’est bien passée, et la musique de Portishead que les danseurs m'ont fait découvrir a été pour moi un grand choc. Une fois le festival terminé et les danseurs retournés en Corée, j’ai travaillé à la collection Lambert en tant que gardienne. À l’époque, le musée était juste à côté de mon école, et il donnait la priorité d’emploi aux étudiants des écoles d’art.
L’automne est arrivé et le nouveau semestre de la troisième année a commencé. Chaque personne a reçu un espace de travail personnel et a commencé à préparer sérieusement son projet de diplôme. Ma place se situait en face d’une grande fenêtre donnant sur une pelouse parfaite assez large dans la cour avant de l’école. Chacun créait quelque chose dans son coin, cherchant son propre sujet.

[Vendredi 25 septembre 2009]
Un jour, j’étais dans un grand espace lumineux avec une grande fenêtre, et j’ai vu la lumière du soleil se refléter sur ma montre-bracelet et créer une lueur sur le mur. L’éclat de lumière était si léger, si brillant, si omniprésent, si délicat dans ses mouvements. Alors que je regardais ce morceau de lumière, j’ai pensé qu’il était le matériau qui pouvait me représenter.
Je suis celle qui contrôle la lumière, et cette lumière vole à ma place, et quand je regarde la lumière, je ressens un battement de cœur inexplicable. ‘La nature de la lumière réfléchie, c'est ce qui m'attire, tout le monde est un être brillant, semblable à la lumière.’

2009년 여름
텍스트, 비디오 1분 27초
#017

아비뇽 보자르에서 만나 정이 많이 들었던 효진언니가 한국으로 돌아갔다. 효진언니는 따뜻한 커피잔 같은 사람이다. 내가 좋아 하는 커피 같은 사람이고, 향기가 나며 '마음의 쉼'을 주며 영감을 나눌 수 있는 사람이다. 우리가 가장 좋아했던 일도 함께 커피를 마시며 조용한 시간을 보내는 게 아니었다 싶다. 언니는 자기 몸집만한 커다란 트렁크를 끌고 한국에 돌아갔고, 나는 마음에 구멍이 생겼다. 다행히 서로 주고 받는 편지들로 구멍을 메울 수 있었다. 헤어짐은 순간이었지만 서신을 통해 우리는 곧 다시 만나게 되었다.
그리고 아비뇽 축제가 돌아왔다. 2010년 아비뇽 축제에 참가 할 한국 무용단의 축제 사전조사와 극장 섭외를 위해 통역 일을 했다. 아비뇽의 여름은 매우 더웠지만 그늘 안은 언제나 시원했다. 통역 미션을 무사히 마쳤고, 무용수 분들이 내게 들려준 포티스헤드(Portishead)의 음악은 나에게 큰 충격으로 다가왔다. 축제가 끝나고, 무용수 분들이 한국으로 귀국한 이후에는 미술관에서 일을 했다. 당시 아비뇽 예술학교 옆에 콜렉시옹 랑베르(Collection Lambert)라는 미술관이 있었는데 예술학교 학생들을 대상으로 전시지킴이 일을 할 수있는 우선권을 주었다.
가을이 오고, 3학년 새 학기가 시작되었다. 각자에게 개인 작업 공간이 주어졌고, 학사 준비를 본격적으로 시작했다. 내 작업 공간에는 큰 창문이 있었는데 학교 앞 뜰의 꽤 넓은 잔디밭이 보였다. 각자가 자신의 자리에서, 자신만의 주제를 찾아 무엇인가를 꿈틀꿈틀 만들어내고 있었다.

[노트 - 2009년 9월 25일 금요일]
어느날, 창가로 빛이 들어오는 넓은 공간에 있는데 나의 손목 시계 위로 햇볕이 반사되고 벽에 빛이 생기는 것 을 보았다.
그 빛조각은 너무도 가볍고, 빛나고, 어디에도 묻어나며 움직임이 섬세했다.
그 빛조각을 지켜보다가 이 빛조각이야말로 나를 대변해 줄 수 있는 소재라고 생각이 들었다.
빛을 조절하는 건 나 자신이고, 이 빛은 나를 대신해 날아주기도 하고, 나는 그 빛을 보며 뭔지 모를 심장의 두근거림을 느낀다.
'반사된 빛의 성질, 이것이 나를 강하게 이끌고,
사람은 누구나 반짝이며, 빛 같은 존재이다.'